所有栏目

hare和rabbit的区别

作者:学习准备

hare和rabbit的区别在于中文含义不同、用法不同。hare是指野兔,可作名词和动词,作为名词时,意为野兔,作为动词时,意为飞奔;rabbit是指一般的兔子,既可作名词也可作动词,作名词时意为兔子、兔肉,作动词时,意为捕兔;野兔比一般的兔子后肢更强健,跑得更快一些。

一、hare的中文释义及用法介绍

1、当hare作为名词时,意为野兔。

例句:The hare could find no safety, a pack of jackals had it in the wind.

野兔无处逃生;一群豺狗在追踪它。

There was a hare hiding in the grass.

一只野兔影在草丛里。

What differentiates the hare from the rabbit?

野兔和家兔的区别何在?

2、当hare作为动词时,意为飞跑、飞奔。

例句:Mother hare, look! Your daughter's got a wrong way.

兔妈妈,看!你女儿跑错路了。

The boy hared off down the road home.

那个男孩沿着马路飞快地跑回家了。

二、rabbit的中文释义及用法介绍

1、当rabbit作为名词时,意为兔子、兔肉。

例句:The rabbit creeps away and hides in a hole.

兔子悄悄溜走,藏进洞里。

The trap had cut deeply into the rabbit's flesh.

诱捕器深深地嵌入了兔子的肉里。

2、当rabbit作为动词时,意为猎兔、捕兔。

例句:The adult male of some animals, such as the deer, antelope, or rabbit

雄性动物成年的雄性动物,如雄鹿、公羊、猎兔等。

Let's go rabbitting tomorrow morning.

明早我们去猎兔吧。

热点导航
教育资讯 知道问答 公考资讯 司法考试 建筑知识 工作范文 大学排名 报考专业 学习方法 句子美文 秒知回答 作业解答 精选答案 知途问学