所有栏目

咏贤

作者:百科科普

本诗的前三句,分别用典,举出夏,西周,春秋三个时代的的人物,即大禹、周文王、共叔段,且分别以三本先秦经典之书,《尚书》、《周易》、《诗经》来颂扬此三者。第四句言圣贤的泽惠将在经典中流传不息,是颂扬古代所有圣贤,更是劝诫后世之人当效之!

咏贤原文

共国叔段诗经赞

大禹宏谟书亦扬

拘羑王昌周易演

圣贤泽惠史流长

咏贤注解及译文

注:

①共国叔段:即共叔段,段姓始祖也,诗经中有《叔于田》等篇目赞美之 。 《叔于田》

叔于田,巷无居人。

岂无居人?不如叔也。洵美且仁。

叔于狩,巷无饮酒。

岂无饮酒?不如叔也。洵美且好。

叔适野,巷无服马。

岂无服马?不如叔也。洵美且武。

②大禹为舜帝作宏大之谟,《尚书》中也颂扬之。

《尚书》中有《大禹谟》一篇,主要记述大禹与舜帝谋划国家政事。

谟:谟者,谋议也,即谋划,议措。

③被囚禁于羑的周文王姬昌,(却)演绎创作了群经之首的《周易》。

拘:拘禁,囚禁。 羑(yǒu):羑里城,纣王囚禁姬昌之地。

司马迁《 报任安书》中亦有“盖文王拘而演周易,仲尼厄而作春秋......”之句。

④圣贤的恩泽德惠,在历史长河中流传长久而不息。

此处圣贤不仅仅指前诗句所举之人物,应包括所有古代圣贤,其泽惠都流长而不绝。

译文:共叔段的事迹,在诗经中赞美之词常有,大禹为舜帝作宏大之谟,尚书也颂扬他。被囚禁在羑里城的文王姬昌却演绎创作了《周易》。(由此观之),圣贤的恩泽德惠确实在历史长河中流传长久而不绝。

热点导航
教育资讯 知道问答 公考资讯 司法考试 建筑知识 工作范文 大学排名 报考专业 学习方法 句子美文 秒知回答 作业解答 精选答案 知途问学