所有栏目

悬牛首卖马肉

作者:爱百科

挂牛头卖马肉,成语故事出自《晏子春秋·内篇杂下第一》,比喻以好的名义做招牌,实际上兜售低劣的货色,也指那种表里不一的人。

悬牛首卖马肉详细介绍

挂牛头卖马肉,成语故事出自《晏子春秋·内篇杂下第一》,比喻以好的名义做招牌,实际上兜售低劣的货色,也指那种表里不一的人。

今之“挂羊头卖狗肉”之现象就是从“悬牛首卖马肉”演变而来的,意为表面与实质是两码事,弄虚作假。——《文言文启蒙读本208·挂牛头卖马肉(文化常识)》

悬牛首卖马肉原文

灵公⑴好⑵妇人而丈夫饰者⑶,国人尽效之。公使⑷吏禁之曰:“女子而男子饰者,裂其衣断其带⑸。”裂衣断带,相望⑹而不止。晏子见,公问曰:"寡人⑺使吏禁女子而男子饰,裂断其衣带,相而望不止者,何也?"

晏子对⑻曰:“君⑼使服⑽之于内⑾,而禁之于外,犹⑿悬牛首于门,而卖马肉于内也。公何以⒀不使内勿服,则⒁外莫⒂敢为⒃也。”

公曰:“善。”使内勿服,不逾⒄月,而国人莫之服⒅也。

悬牛首卖马肉注释

    灵公:指齐灵公

    好(hào):喜好。

    妇人而丈夫饰者:女扮男装。丈夫:成年男子。饰:装饰。

    使:派遣。

    带:腰带。

    相望:彼此看得见,指到处

    寡人:寡德之人,君主对自己的谦称。

    对:回答。

    君:您,对对方的尊称。

    服:穿。

    内:指王宫内。

    犹:如同。

    何以:即“以何”,为什么,疑问代词作介词“以”的宾语而前置。

    则:那么。

    莫:没有人,否定性无定指代词。

    为:指穿。

    逾:超过。

    莫之服:“莫服之”。否定句代词“之”作宾语而前置。

悬牛首卖马肉译文

齐灵公喜欢内宫的女子穿扮男人服饰,全国的女人都效仿穿男人服装。齐灵公派官吏禁止她们,并且指出:“穿扮男人服饰的女子,撕破衣服,扯断衣带。”虽然国人纷纷埋怨责怪,有人被撕破衣服,扯断衣带,但还是不能禁止。晏子觐见时,齐灵公问道:“我派出官吏禁止女子穿扮男人服饰,撕破衣服,扯断衣带,国人纷纷埋怨责怪我,可还是不能制止。这究竟是为什么?“

晏子回答说:“您让宫内女子这样穿,但却在宫外禁止它,就如同在门口悬挂着牛头,但在里面卖着马肉。您为什么不让宫内的女子不这样穿,那么宫外没有人敢这样穿了。”

齐灵公说:“你说的好。”(齐灵公)让宫内女人不能穿扮男人服饰,没过一个月,全国就没有女人穿扮男人服饰了。

热点导航
教育资讯 知道问答 公考资讯 司法考试 建筑知识 工作范文 大学排名 报考专业 学习方法 句子美文 秒知回答 作业解答 精选答案 知途问学