意思是:金橘;句子实例:用作名词(n.)
全部10个回答 >诗经召南行露注释及译文
-
《诗经》中的《召南·行露》是一首古风怀叹之诗,以下为译文和注释:行露之宿,猗与何人? 悠悠我心,忧忧以为君。
注释:行露,指行路中遇到露水,需要宿留。猗,古代口语助词,表示疑问、惊讶等。何人,谁。悠悠,形容心情沉郁。君,指爱人。夜虽长,梦不到,闻蛩语默默。 美人娟娟,竟不见,泪如雨下沾我襟。注释:夜虽长,心情悲苦,却无法入睡,只听得蛩虫声不停。美人,指爱人,娟娟,美丽的样子。竟不见,表示思念之深。泪如雨下,形容悲伤之极。胡为乎言子之不语?美目盼兮,素手延兮,降罗袜兮。注释:胡为乎,为什么。言子,指爱人。美目盼兮,形容爱人美丽动人的眼睛。素手延兮,形容爱人柔美的手。降罗袜兮,穿上细绸的袜子。陟彼南山,言采其蕨。未见君子,忧心如焚。注释:陟,登上。南山,指南方的山。言采其蕨,采摘蕨类植物。未见君子,指爱人不在身边。忧心如焚,形容焦急担忧之情。既见君子,我心则畅。美目盼兮,白日昭兮,心妍善兮,庶几不异君子。注释:畅,畅快,愉悦。白日昭兮,表示爱人美丽如阳光。心妍善兮,形容爱人心地善良。庶几不异君子,希望自己也能像爱人一样优秀。译文:在路上遇到露水,和谁共度这漫长的夜?我的心悠悠,忧虑着我的爱人。夜虽长,却无法入睡,只听得蛩虫默默地鸣叫。我的美人娟娟,却不见踪影,我泪如雨下,沾湿了我的衣襟。为什么我的爱人不与我言语?她的美目令人心动,她的素手令人陶醉,她穿上细绸的袜子,更显得娇美动人。我登上南山采摘蕨类植物,却未见到我的爱人,我的忧虑如火焚心。当我终于见到了我的爱人,我内心感到舒畅。她的美目如阳光般明媚,她的心地善良,我希望自己也能像她一样优秀。
2023-12-30 23:30:02 -
召南行露是《诗经》中的一篇,描述了春季的田野景象。其注释及译文如下:注释:《诗经》中的“行”通常指游玩,此处指在田野中游玩。 “召南”指的是地名,大约位于今天的河南省南阳市一带。 “露”指草地上露水凝结成的水珠。译文:在召南游玩,田野里冒出清新的青草和嫩芽,沐浴在晨曦的光辉中。露珠凝结在绿草上,闪闪发光。整个景象都是那么的美丽动人。
2023-12-30 23:30:02 -
1. 《诗经·召南·行露》是一首古代诗歌,描述了夏天的景象和人们的生活。
2. 《诗经·召南·行露》的注释和译文可以从多个角度进行解释和研究。
其中,注释可以从古代文化、历史背景、语言文字等方面进行解读,译文则需要考虑语言的表达和意境的传达。
此外,还可以结合其他文献和研究成果进行深入探讨。
3. 如果想要了解《诗经·召南·行露》的注释和译文,可以按照以下步骤进行:
- 首先,了解古代文化和历史背景,了解古代人们的生活和思想;
- 其次,学习古代语言文字,掌握古代汉字的含义和用法;
- 然后,阅读相关的研究成果和注释,了解不同学者的解读和观点;
- 最后,结合自己的理解和感受,进行译文的创作和表达。
2023-12-30 23:30:02
-
答
-
答
意思是:卡明斯取自父名,来源于Cummin,含义是“卡明之子”(son of Cummin);卡明斯;句子实例:用作名词(n.)
全部10个回答 > -
答
意思是:卡明斯取自父名,来源于Cumming,含义是“卡明之子”(son of Cumming);卡明斯;句子实例:用作名词(n.)
全部10个回答 > -
答
意思是:卡明来源于布列塔尼人名,含义是“弯,弯曲”(bent,crooked);卡明;句子实例:用作名词(n.)
全部10个回答 > -
答
意思是:孜然芹,枯茗;
全部10个回答 > -
答
意思是:(印度男人的)腹带,徽带,装饰带;句子实例:用作名词(n.)
全部10个回答 > -
答
意思是:教母,女友,女人;句子实例:用作名词(n.)
全部10个回答 > -
答
意思是:枯烯,异丙基苯;
全部10个回答 > -
答
意思是:孜然芹,孜然芹果;枯茗;莳萝;句子实例:用作名词(n.)
全部10个回答 > -
答
意思是:讨厌的,成负担的,累赘的;
全部10个回答 >